Le Prix des Lecteurs
Parrainé par le Groupe Garandeau, ce prix est destiné à promouvoir la lecture et l'échange entre les lecteurs notamment dans les bibliothèques de la région Poitou-Charentes.
Chaque année depuis 2004, ce prix part à la découverte d'un pays. Le Prix est organisé en partenariat avec le Service Départemental de la Lecture de la Charente, la Médiathèque départementale de Charente-Maritime et la Bibliothèque Départementale des Deux-Sèvres, et avec la participation des bibliothèques et médiathèques.
Après la Pologne, le Portugal, l'Irlande, la Norvège, l'Allemagne, la Grèce, la Belgique et l'Espagne, en 2012 pour sa 9ème édition le Prix des Lecteurs part à la découverte de l'Ukraine et de sa littérature.
Sélection 2012
| Yuri Andrukhovych | Douze cercles | Noir sur Blanc | traduit de l'ukrainien par Iryna Dmytrychyn |
| Lyubko Deresh | Culte | Stock | traduit de l'ukrainien par Oksana Mizerak |
| Sergueï et Marina Diatchenko | La Caverne | Albin Michel | traduit du russe par Antonina Roubichou-Stretz |
| Andreï Kourkov | Le Jardinier d'Otchakov | Liana Levi | traduit du russe par Paul Lequesne |
| Marina Lewycka | Une brève histoire du tracteur en Ukraine | Editions des 2 Terres | traduit de l'anglais par Sabine Porte |
| Anna Shevchenko | Héritage | First | traduit de l'anglais par Valérie Dariot |

|
Les lauréats depuis 2004
2011 – Espagne : Rosa Montero – Instructions pour sauver le monde - Métailié
2010 – Belgique : Stefan Brijs – Le Faiseur d’anges - H. d’Ormesson
2009 – Grèce : Panos Karnezis – Le Labyrinthe - L’Olivier
2008 – Allemagne : Christoph Peters – Une chambre au paradis - S.Wespieser
Traduit de l’allemand par Elisabeth Landes.
2007 – Norvège : Per Petterson – Pas facile de voler les chevaux - Gallimard
Traduit du norvégien par Torje Sinding.
2006 – Irlande : Sebastian Barry - Un long long chemin - J.Losfeld
Traduit de l’anglais (Irlande) par Florence Lévy-Paolini.
2005 – Portugal : Lidia Jorge - Le vent qui siffle dans les grues - Métailié
Traduit du portugais par Geneviève Liebrich.
2004 – Pologne : Wlodzimierz Odojewski - Oksana, l’Ukrainienne - Noir sur Blanc
Traduit du polonais par Anne Wiazemski |
.png)
Rosa Montero © Daniel Mordzinski / Panos Karnezis © Vana Avgerinou
|
Bibliothèques et médiathèques participantes en 2012 |

