Le Prix Jean Monnet des Jeunes Européens

Ce prix a pour but de faire découvrir aux lycéens la littérature européenne contemporaine et ses jeunes écrivains. Il existe depuis 2006, à l'initiative du lycée Jean Monnet de Cognac, en partenariat avec la Région Poitou-Charentes et le Rectorat de l'Académie de Poitiers.

Ce prix a pour but de :

- Faire découvrir aux lycéens la littérature européenne contemporaine et mettre en avant la jeune génération d’auteurs
- Ouvrir ce prix à toutes les filières des lycées
- Donner aux lycéens le goût de lire : faire de la lecture une lecture plaisir
- Favoriser les échanges, les rencontres entre les lycéens et les auteurs

 

LAUREATE 2016

Astrid Rosenfeld Le legs d'Adam

 

Gallimard

 

© Photo Lycée Jean Monnet

© Photo Lycée Jean Monnet
Astrid Rosenfeld, retenue aux USA,
était représentée par son éditrice suisse Margaux De Weck

En 2016, avec la participation des 9 lycées suivants :

Angoulême : Lycée Charles Coulomb
Barbezieux : Lycée Elie Vinet
Civray : Lycée André Theuriet
Cognac : Lycée Beaulieu - Lycée Jean Monnet - Lycée Louis Delage
Niort : Lycée Paul Guérin, Lycée La Venise Verte
Pons : Lycée Emile Combes

et FSPack Cognac Louis Delage pour la conception et la réalisation des trophées.

Les lauréats depuis 2006

2016 Astrid Rosenfeld Le Legs d'Adam
Traduit de l'allemand par Bernard Lortholary
Gallimard Participation de 9 lycées
2015 Chabname Zariâb Le pianiste afghan   L'aube Participation de 9 lycées
2014 Valentine Goby Kinderzimmer   Actes Sud Participation de 9 lycées
2013 Enrico Remmert (Italie) Petit art de la fuite Traduit de l'italien par Nathalie Bauer Philippe Rey Participation de 10 lycées
2012 Velibor Čolić (Bosnie-France) Jésus et Tito   Gaïa Participation de 9 lycées
2011 Nikolaj Frobenius (Norvège)

Je vous apprendrai la peur

 

Traduit du norvégien par Vincent Fournier Actes Sud Participation de 10 lycées
2010 Anne Percin (France) Bonheur fantôme   Rouergue Participation de 10 lycées
2009 Fabio Geda (Italie)

Pendant le reste du voyage, j'ai tiré sur les indiens

Traduit de l'italien par Augusta Nechstein Gaïa Participation de 9 lycées
2008 Erlend Loe (Norvège)

Muléum

Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud Gaïa Participation de 8 lycées
2007 Virginie Ollagnier (France) Toutes ces vies qu'on abandonne   Liana Levi Participation de 5 lycées
2006 Christine Avel (France) L'apocalypse sans peine   Le Dilettante A l'initiative du lycée Jean Monnet de Cognac

 

Enrico Remmert©/DR / Velibor Colic©C Hélie Gallimard / Frobenius Nikolaj©Christian Elgvin / Percin Anne ©OpalJF_31707_04-1