Prix Jean Monnet

Créé en 1995, le Prix Jean Monnet de littérature européenne, parrainé par le Conseil Général de Charente, récompense un auteur européen pour un roman ou un recueil de nouvelles écrit ou traduit en français, sélectionné par un jury composé d'écrivains, de critiques et de journalistes.

La Sélection 2008

Milena Agus (Italie) - Battement d'ailes, Liana Levi, traduit de l'italien par Dominique Vittoz

Sebastien Faulks (GB) - L'empreinte de l'homme, Flammarion, traduit de l'anglais Pierre Ménard

Susan Fletcher (GB) - Avis de tempête, Plon, traduit de l'anglais par Marie-Claire Pasquier

Frode Grytten (Norvège) - Ne réveillez pas l'ours qui dort, Denoël, traduit du danois par Céline Romand-Monier

Miljenko Jergovic (Bosnie) - Le palais en noyer, Actes Sud, traduit du bosniaque par Aleksandar Grujicic et Raphaël Balmes

Dan Lungu (Roumanie) - Je suis une veille coco, Chambon, traduit du roumain par Laure Hinckel

Friederike Mayröcker (Autriche) - Brütt ou les jardins soupirants, Atelier de l'agneau, traduit de l'autrichien par Françoise David-Schumann et Hugo Hengl

Sergi Pamiès (Espagne) - Le dernier livre de Sergi Pamiès, Chambon, traduit de l'espagnol par Edmond Raillard

Danièle Sallenave (France) - Castor de guerre, Gallimard

Sandro Veronesi (Italie) - Chaos calme, Grasset, traduit de l'italien par Dominique Vittoz


Le Jury 
Gérard de Cortanze – Président du Jury, écrivain, critique 
Jacques De Decker – Le Soir, Bruxelles
Catherine Fruchon – R.F.I.
Fabio Gambaro – Le Monde, La Repubblica (Italie)
Madeleine Lazard – Ecrivain
Patricia Martin – France Inter
Gérard Meudal – Le Monde des Livres
Eric Roussel – Le Figaro littéraire 
Joël Schmidt – Ecrivain 
Virgil Tanase – Dramaturge
Henriette Walter – Ecrivain


Lauréats


2007 - Jens Christian Grondahl (Danemark) - Piazza Bucarest - Gallimard, traduit du danois par Alain Gnaedig

2006 - Rosetta Loy (Italie) -Noir est l'arbre des souvenirs, bleu l'air -
Albin Michel, traduit de l'italien par Françoise Brun
2005 - J.G. Ballard (Grande-Bretagne) -Millenium People -
Denoël, traduit de l'anglais par Philippe Delamare.
2004 - Angel Wagenstein (Bulgarie) - Adieu Shanghai -
Esprit des Péninsules, traduit du bulgare par Krasimir Kavaldjiev.
2003 - William Boyd (Grande-Bretagne) - A livre ouvert -
Le Seuil, traduit de l'anglais par Christiane Besse.
2002 - Patrick Modiano (France) - La petite bijou - Gallimard.

2001 - Jorge Semprun (Espagne) - Le mort qu'il faut - Gallimard.
2000 - Lidia Jorge (Portugal) - La couverture du soldat - Métailié, traduit du portugais par Geneviève Liebrich.
1999 - Harry Mulisch (Pays-Bas) - La découverte du ciel - Gallimard, traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin.
1998 - Herbjorg Wassmo (Norvège) - Ciel cruel - Actes Sud, traduit du norvégien par Luce Hinsch.
1997 - Arturo Perez Reverte (Espagne) - La peau du tambour - Le Seuil, traduit de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano.
1996 - Pierre Mertens (Belgique) - Une paix royale - Le Seuil.
1995 - Antonio Tabucchi (Italie) - Pereira prétend - Bourgois, traduit de l'italien par Bernard Comment.