Prix Jean Monnet
Créé en 1995, le Prix Jean Monnet de littérature européenne, parrainé par le Conseil Général de Charente, récompense un auteur européen pour un roman ou un recueil de nouvelles écrit ou traduit en français, sélectionné par un jury composé d'écrivains, de critiques et de journalistes.
La Sélection 2008
Milena Agus (Italie) - Battement d'ailes, Liana Levi, traduit de l'italien par Dominique Vittoz
Sebastien Faulks (GB) - L'empreinte de l'homme, Flammarion, traduit de l'anglais Pierre Ménard
Susan Fletcher (GB) - Avis de tempête, Plon, traduit de l'anglais par Marie-Claire Pasquier
Frode Grytten (Norvège) - Ne réveillez pas l'ours qui dort, Denoël, traduit du danois par Céline Romand-Monier
Miljenko Jergovic (Bosnie) - Le palais en noyer, Actes Sud, traduit du bosniaque par Aleksandar Grujicic et Raphaël Balmes
Dan Lungu (Roumanie) - Je suis une veille coco, Chambon, traduit du roumain par Laure Hinckel
Friederike Mayröcker (Autriche) - Brütt ou les jardins soupirants, Atelier de l'agneau, traduit de l'autrichien par Françoise David-Schumann et Hugo Hengl
Sergi Pamiès (Espagne) - Le dernier livre de Sergi Pamiès, Chambon, traduit de l'espagnol par Edmond Raillard
Danièle Sallenave (France) - Castor de guerre, Gallimard
Sandro Veronesi (Italie) - Chaos calme, Grasset, traduit de l'italien par Dominique Vittoz
Le Jury
Gérard de Cortanze – Président du Jury, écrivain, critique
Jacques De Decker – Le Soir, Bruxelles
Catherine Fruchon – R.F.I.
Fabio Gambaro – Le Monde, La Repubblica (Italie)
Madeleine Lazard – Ecrivain
Patricia Martin – France Inter
Gérard Meudal – Le Monde des Livres
Eric Roussel – Le Figaro littéraire
Joël Schmidt – Ecrivain
Virgil Tanase – Dramaturge
Henriette Walter – Ecrivain
Lauréats
2007 - Jens Christian Grondahl (Danemark) - Piazza Bucarest - Gallimard, traduit du danois par Alain Gnaedig
2006 - Rosetta Loy (Italie) -Noir est l'arbre des souvenirs, bleu l'air -Albin Michel, traduit de l'italien par Françoise Brun
2005 - J.G. Ballard (Grande-Bretagne) -Millenium People -Denoël, traduit de l'anglais par Philippe Delamare.
2004 - Angel Wagenstein (Bulgarie) - Adieu Shanghai - Esprit des Péninsules, traduit du bulgare par Krasimir Kavaldjiev.
2003 - William Boyd (Grande-Bretagne) - A livre ouvert - Le Seuil, traduit de l'anglais par Christiane Besse.
2002 - Patrick Modiano (France) - La petite bijou - Gallimard.
2001 - Jorge Semprun (Espagne) - Le mort qu'il faut - Gallimard.
2000 - Lidia Jorge (Portugal) - La couverture du soldat - Métailié, traduit du portugais par Geneviève Liebrich.
1999 - Harry Mulisch (Pays-Bas) - La découverte du ciel - Gallimard, traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin.
1998 - Herbjorg Wassmo (Norvège) - Ciel cruel - Actes Sud, traduit du norvégien par Luce Hinsch.
1997 - Arturo Perez Reverte (Espagne) - La peau du tambour - Le Seuil, traduit de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano.
1996 - Pierre Mertens (Belgique) - Une paix royale - Le Seuil.
1995 - Antonio Tabucchi (Italie) - Pereira prétend - Bourgois, traduit de l'italien par Bernard Comment.


